?

Log in

No account? Create an account
НЛП по-русски [entries|archive|friends|userinfo]
НЛП по-русски

[ website | Счетчик Mail.ru ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

НЛП помогает в изучение языков [Nov. 10th, 2008|01:23 am]
НЛП по-русски

ru_nlp

[metatheo]
Будьте добры, подскажите, чем конкретно НЛП может помочь в деле изучения иностранных языков. Я в НЛП новичок, и у вас, людей разбирающихся, прошу совета. Наверняка, у многих из вас есть свой собственный опыт освоения иностранного языка. Чем НЛП вам помогло, помогает, или еще поможет? Подскажите, на какие техники можно обратить внимание, и для каких конкретных ситуациях их можно использовать. Я встречал в интернете рекламу курсов, где упоминается, что обучение идет при помощи „техник НЛП“, „методов НЛП“, „методики НЛП“. Но в рекламе только маркетинговый булшит и ничего не ясно о том какие техники, как, и в каких ситуациях используются.

P.S. Интересно, на подобных курсах учат иностранному языку, который будет правилен не только с точки зрения носителей языка, но с точки зрения психотерапевтической правильности? Красиво было бы.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: ypolozov
2008-11-10 11:31 am (UTC)
К примеру у многих после школьных мучений к языку ярко выраженная психологическая (уже практически что фихиологическая) неприязнь. Прямая мишень для техник НЛП :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-11-12 12:40 am (UTC)
Хорошо! Я бы отнесен подобного рода задачи, с которым может справится НЛП, скорее не к самому процесса изучения языка, а к процессу… эээ… подготовки. Туда бы я еще отнес вопросы страха, мотивации. Это очень важно, конечно. Но мне интересно, что НЛП предлагает именно в приложении к процессу изучения. Предпложим, я — испытываюсь притяжение, не боюсь неудач, хочу-хочу-хочу :). Теперь вопрос: как конкретно мне изучать иностранный язык?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: usta
2008-11-10 05:01 pm (UTC)
Читать: Дилтц, Эпстейн - динамическое обучение.
Я не знаю, что вы подразумеваете под "психотерапевтической правильностью", но принципы использования паттернов для всех языков будут примерно одинаковыми. Если что, читать Дитц - "Фокусы языка".
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-11-12 12:56 am (UTC)
Книжку нашел уже, почитаю — спасибо за совет!

Под „психотерапевтической правильностью“ я понимаю то, что понимается в „Структуре магии“, процитирую:

«


… Мы, носители языка, можем интуитивно отличить то, что в нашем языке сформулированно правильно, от того, что сформулировано неправильно. В метамодели мы выделяем некоторое подмножество грамматически правильно сформулированных предложений, которые, с вашей точки зрения, правильны также в психотерапевтическом отношении. В это множество, то есть множество, психотерапевтически правильных предложений, приемлимых для нас как для психотерапевтов, входят предложения, в которых:
1) нет отклонений от грамматических правил и норм данного языка;
2) нет ни трансформационных, ни неисследованных опущений в той части модели, в которой клиент испытывает отсутствие выбора;
3) нет номинализаций (процесс -> событие);
4) нет слов или словосочетаний без референтных индексов;
5) нет недостаточно конкретных глаголов;
6) нет неисследованных пресуппозиций в той части модели, в которой клиент испытывает отсутствие выбора;
7) нет предложений, в которых нарушается условие семантической правильности.

»


Таким образом, я имел ввиду, не учат ли на этих курсах сразу двум вещам: 1) умению использовать иностранный язык, как родной 2) умению использовать язык так, чтобы не ограничивать свой выбор?

А о каких „паттернах“ вы говорите?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: usta
2008-11-12 09:50 am (UTC)
Я не могу ответить на вопрос про курсы, посколько не знаю, какие именно курсы Вы имеете в виду и уж о содержании их тем более не могу судить :)

Паттерн как элемент языковой стратегии. В приведенном вами отрывке паттерны - это номинализации, конкртеные/неконкретные глаголы, трансформационные опущения и т.д.

Вообще я говорю о таких языковых моделях, как мета- и милтон-модель, бектрекинг, рефрейминг, раскрутки, трансовые структуры и т.д. Модели эти на всех языках будут иметь примерно одни и те же принципы. И скорее этому можно научиться на курсах НЛП-практик и НЛП-мастер, чем на курсах, посвященных изучению иностранных языков. Дело не в том, что, изучая психотерапевтически правильные структуры мы изучаем слова, а в том, что мы учимся видеть, что стоит за словами, какие элементы своего личного опыта человек этими словами называет - тогда то, что мы говорим, начинает работать.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: ypolozov
2008-11-12 04:31 pm (UTC)
Согласен.
Вообще вряд ли есть языковые курсы, где бы , скажем, учеников не учили половине существительных из-за того, что они - номинализации =)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-11-13 04:47 pm (UTC)
:) Учили бы и номинализациям, но так, чтобы люди знали, что за любой номинализацией стоит процесс, который номинализация консервирует и прячет, что может приводить к потере выбора.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-11-13 04:52 pm (UTC)
Я имею ввиду курсы изучения иностранного языка, про которые написал в самом посте:
«я встречал в интернете рекламу курсов, где упоминается, что обучение идет при помощи „техник НЛП“, „методов НЛП“, „методики НЛП“». Например, курсы 1 и 2 и 3.

Я понял, что вы называете „паттерном“. Но я впервые слышу о „языковой стратегии“. Где мне об этом почитать?

Я понимаю, что все этому можно научиться скорее на курсах НЛП, чем на курсах иностранного языка. Я просто сфантазировал, что на языковых курсах, так сказать, в качестве бонуса, еще и неявную мета-модель встраивают.

Кстати, пока искал примеров курсов, нашел статью Плигина, посвященную как раз-таки изучению языков, а также еще несколько книг. В статье уже описано что-то конкретное, что НЛП предлагает для изучающих языки.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: usta
2008-11-13 07:57 pm (UTC)
Можно еще почитать "Стратегии гениев" Дилтца, там он моделировал Аристотеля. Это даст определенное представление, что такое языковая стратегия.

Тут ещё существует вопрос целей. Просто обучиться метамодели, чтобы болтать красиво - это одно и это легко. Если речь уже идет о терапии - то это совсем другое и не только с языком связано.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-11-13 08:44 pm (UTC)

Продолжим о метамодели

Спасибо за совет.

Просто обучиться метамодели, чтобы болтать красиво - это одно и это легко.
Непонятно :). Изучение метамодели позволяет „красиво болтать“?
Если речь уже идет о терапии - то это совсем другое и не только с языком связано.
Терапия в целом не связана не только с языком. Но метамодель ведь связана только с языком. Сформулирую вопрос таким образом: где в метамодели есть что-то связанное с языком?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: usta
2008-11-13 09:09 pm (UTC)

Re: Продолжим о метамодели

Изучение метамодели позволяет „красиво болтать“?
В том числе да.
Но метамодель ведь связана только с языком. Сформулирую вопрос таким образом: где в метамодели есть что-то связанное с языком?
Эти два предложения у меня вошли в противофазу.
Метамодель - это языковая модель. Описывает определенные паттерны языка.

Изначально же Вы говорили о некоей терапевтической правильности. Я говорила о том, что кроме языковых моделей для терапии придется изучить еще тучу всего, и эту самую тучу на курсах изучения иностранных языков не дадут. Языковые модели могут дать на этих курсах - и это научит максимум красиво болтать. Но о терапевтической правильности речи в таком случае говорить не приходится.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-11-13 09:32 pm (UTC)

Re: Продолжим о метамодели

-- Но метамодель ведь связана только с языком. Сформулирую вопрос таким образом: где в метамодели есть что-то связанное с языком?
-- Эти два предложения у меня вошли в противофазу.

Прошу прощения. Я опечатался — хотел написать во втором предложении следующее: „Сформулирую вопрос таким образом: где в метамодели есть что-то НЕсвязанное с языком?“.

Изначально же Вы говорили о некоей терапевтической правильности.
Я выше дал определение терапевтической правильности, приведенное в „Структуре магии“.

Я говорила о том, что кроме языковых моделей для терапии придется изучить еще тучу всего, и эту самую тучу на курсах изучения иностранных языков не дадут.
Да, для терапии есть еще что-то, что на курсах иностранного языка давать как-то неуместно :). Но я об этом и не говорил, я говорил только о неявном обучении метамодели.

Языковые модели могут дать на этих курсах - и это научит максимум красиво болтать. Но о терапевтической правильности речи в таком случае говорить не приходится.
Боюсь, вы меня неправильно понимаете. Ведь речь о том, что подмножество языка, которое образуется использованием метамодели по определению является „терапевтически правильным“.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: immergent
2008-11-14 07:29 pm (UTC)
Будьте добры, подскажите, чем конкретно НЛП может помочь в деле изучения иностранных языков.

НЛП - не-НЛП, но от Джона Гриндера по обучению языкам кое-что есть:

    Studying languages

    When John was 22, he was confronted with foreign
    languages for a first time in a concrete environment. In
    that he started to play a language game in which he tries
    to carry on a conversation with native speaker to induce
    the perception that John is a fluent speaker of the
    language, while that in fact John almost doesn't know
    anything about the language.


    Language game model




    The Meta-model can serve as a tool to play language games:
    Once you know what are the verbs and nouns in a language, the
    meta-model offers you a tool to play with the language without
    having a lot of actual understanding of what persons are saying.
    (Another hint from the editor: for those familiar to Artificial
    intelligence, in the 60s a computer program called Eliza was
    developed. This program simulated a Rogerian Therapist (only
    asking questions reflecting upon what the person was saying) and
    actually managed a lot of "patients" into being tricked
    that there was a "real therapist out there.)



    When you want to get a quick first insight in a language, you
    can go for a first fluency. An example John described, involves
    learning the 6 forms of the verb "to go" in the
    language, the modal operators and the 20 most frequently
    occurring verbs in their infinitive form. This creates very
    quickly an illusion of fluency in a language.



    You use the verb to go to indicate the future tense you
    want to put your sentence in, and add the significant verb. E.g. I
    am going to eat
    (in English) = "Je vais manger (in
    French) = Ik ga eten (in Dutch). If you combine the above
    sentences with some personal state management (enabling you to
    work under uncertainty and enabling you to learn by provoking
    corrections on your language use), the results are very quick.


    http://users.telenet.be/merlevede/john.htm


Успехов!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: metatheo
2008-12-16 04:37 pm (UTC)
Интересная идея. Спасибо!
(Reply) (Parent) (Thread)